ローマ帝国とネロの没落は、トランプ大統領にとって自己隔離の代償に関する教訓となる可能性がある。

A marble statue of Nero on loan from the Louvre in Paris is seen at the Landesmuseum in Germany in 2016. Harald Tittel/Picture Alliance via Getty Images:パリのルーブル美術館から貸し出されたネロの大理石像が、2016年にドイツの国立美術館で展示されている。

公開日:2025年7月31日午前8時32分(米国東部夏時間)
著者:Kirk Freudenburg

カーク・フロイデンバーグ博士
米国、イェール大学ブルックス・アンド・スザンヌ・レーゲン古典学教授

記事を音読します。

ドナルド・トランプ大統領の第一期は、閣僚と首席顧問の交代率が記録的な高さに達した。第二期は、これまでのところ閣僚の離任数ははるかに少ない

しかし、一部の政治評論家は、今回の大統領は主に自身に異議を唱えることのない忠実な顧問を任命していると指摘している。

トーマス・フリードマン (Thomas Friedman) が2025年6月3日付のニューヨーク・タイムズ紙で指摘したように、「第一期のトランプ政権では、大統領は緩衝材として機能しうる有力者を周囲に集めていた。第二期のトランプ政権では、増幅装置のような役割を果たすおべっか使いばかりを周囲に集めている」。

ギリシャ・ローマ古代の研究者として、私は長年にわたり、政治的激動の時代における真実を語る習慣 (truth-telling) の衰退について研究してきた。紀元前27年から紀元476年までのローマ帝国は、政治指導者が有益な助言を反対意見と解釈した場合に何が起こるかについて、いまだに示唆を与えてくれる。

特に印象的なのは、西暦54年から68年までローマ皇帝を務めたネロの例です。ネロは64年に発生した大火災に対し、極度の残虐行為 (extreme cruelty) と自己崇拝 (self-worship) で対応しましたが、窮地に陥った市民の助けには全くなりませんでした。

ネロ統治下での誠実な助言の抑圧

ローマ初代皇帝アウグストゥス (Augustus) は、自らの専制政治に共和主義的な様相を与えるため、ラテン語で「皇帝の評議会: emperor’s council」を意味するコンシリウム・プリンキピス (Consilium principis) と呼ばれる、厳選された顧問団を設立しました。アウグストゥスは紀元前27年にローマ皇帝となり、最盛期にはヨーロッパ、北アフリカから中東にまで及んだ帝国を、西暦14年に崩御するまで統治しました。

アウグストゥスは、帝国のニーズや自らの政策について、他の人々の意見を聞きたかったのです。アウグストゥスの顧問の少なくとも何人かは、自らの意見を主張し、彼の不興を買うリスクを冒すほど大胆な者もいました。コルネリウス・ガルス (Cornelius Gallus) のように、その大胆さゆえに自らの命を落とす者もいれば、キルニウス・マエケナス (Cilnius Maecenas) のように、政治的な思惑をより穏便な方法で推し進め、影響力を維持した者もいた。

しかし、アウグストゥス以降のローマ皇帝は、共和主義風の体裁を維持するのがあまり得意ではなかったか、あるいはそうすることにあまり関心がなかった。

ネロは、古代ローマの絶頂期にあった高貴なユリウス=クラウディウス朝 (Julio-Claudian dynasty) 最後の皇帝であった。ネロの盛衰を記した歴史家たちは、彼の治世の最初の5年間、ラテン語で「クィンケニウム・ネロニス: the quinquennium neronis」と呼ばれる期間を、帝国が比較的平穏で繁栄した時代と記している。

ネロは権力を握ったときわずか16歳だったため、政策を導くために顧問団が任命された。彼らの意見は大きな影響力を持っていた。

しかし、統治開始から5年、ネロは彼らの監視が続くことに苛立ち、処刑、自殺、追放といった手段を用いて、これらの顧問たちを自らの人生から排除し始めた

ネロは代わりに、支配者の妄想、例えば太陽神アポロンの化身であるかのように見せかけようとする欲望を幇助することで自ら権力を握った利己的な少数の幹部を集めた。

これらの寵愛を受けた顧問たちの中で、最も言語に絶するほど腐敗し、極悪非道な人物はオフォニウス・ティゲリヌス (Ofonius Tigellinus) であった。ティゲリヌスは62年初頭、皇帝を侮辱する詩を書いたローマの政務官を反逆罪で有罪にするよう元老院に働きかけ、ネロの目に留まった。同年後半、ティゲリヌスは皇帝の親衛隊の長に任命された。

法務長官 (Praetorian prefect) として、ティゲリヌスはネロを肉体的な危害から守るだけでなく、指導者の公的なイメージを構築し、守る役割も担っていた。ティゲリヌスはネロに対し、演劇や運動競技といった一連の公開スペクタクルを継続的に開催するよう促し、彼を神聖な支配者、そして地上の神として描いた。

The Roman Emperor Nero surveys the city of Rome after the disastrous fire in 64 C.E. Hulton Archive/Getty Images:西暦64年の壊滅的な火災の後、ローマ市を見渡すローマ皇帝ネロ。

炎に包まれて

ローマで6日間猛威を振るった紀元64年の大火の後、ネロはおそらくティゲリヌスの勧めで、盛大な園遊会を催した。そこではキリスト教徒たち (Christians) が可燃性の油に浸され、人間たいまつのように火を灯され、深夜の退廃的な饗宴を照らした。

しかし、ネロはどんなに努力しても、巧妙な残虐行為に耽っても、大火とその余波から逃れることはできなかった。街の広大な地域が大火で焼失し、何千人もの市民が衣服に事欠き、飢え、避難を余儀なくされ、家を失った。

数え切れないほどの犠牲者たちは、地上のアポロであるネロに救いを求めた。しかし、彼らは自分たちのニーズに応えてくれる同情的な指導者に出会うことはなかった。代わりに、彼らは東方から来た外国人に責任を押し付けようとする男に出会ったのだ。

ネロが放火したという噂を封じ込めるため、ティゲリヌスの軍隊はキリスト教徒を一斉に捕らえ、放火の責任を着せ、処刑した。

しかし、この行動は、ネロが貧しい人々、つまり彼を崇拝する人々の切実なニーズに目を向けていなかったことを露呈するに過ぎなかった。彼はむしろ、自らの神への執着を強めることで、灰の中から立ち上がろうとした。

放火によって残された瓦礫が片付けられ、ネロは自らのために壮麗な新居を建てた。ラテン語で「黄金の家」を意味するドムス・アウレア (domus aurea) と呼ばれるこの宮殿は、ローマの中心部に120エーカー以上の広さを誇っていた。壮麗な噴水、精巧な芸術作品、そして入り口には太陽神アポロに扮したネロの36メートルにも及ぶブロンズ像がそびえ立っていた。

民衆の苦しみを鼻先に突きつけるのは良くないかもしれないと、ネロに諭す真実を語る者はいなかった。

ネロの火災に対する妄想的な反応は、彼のキャリアに終止符を打つことはなかったものの、その終焉を早めることに大きく寄与した。

それから4年も経たないうちに、軍隊がローマに迫る中、ネロは自殺した。ローマは内戦に陥った。

President Donald Trump appears at an Independence Day event at the Mount Rushmore national monument near Keystone, S.D., in 2020. Saul Loeb/AFP via Getty Images:2020年、サウスダコタ州キーストーン近郊のラシュモア山国立記念物で行われた独立記念日の式典に出席するドナルド・トランプ大統領。

トランプ時代の自己崇拝

トランプは長年、サウスダコタ州 (South Dakota) にあるラシュモア山 (Mount Rushmore) 国立記念物に自分の顔を刻んでほしいと願望してきた。この山には、伝説的なアメリカ大統領であるジョージ・ワシントン (George Washington)、エイブラハム・リンカーン (Abraham Lincoln)、トーマス・ジェファーソン (Thomas Jefferson)、セオドア・ルーズベルト (Theodore Roosevelt) の肖像が刻まれている。

この夢は、2025年7月にテネシー州選出のアンディ・オグルズ (Andy Ogles) 下院議員が内務省に対し、地質学的な問題で実現不可能かもしれないにもかかわらず、ラシュモア山にトランプ大統領の肖像を追加することを検討するよう促したことで、現実に少し近づきました。
トランプ大統領の批判者たちは長年、大統領が国民のニーズよりも、自分自身と自身の偉大さと権力にばかり目を向けがちだと指摘してきました。

ローマ帝国は遠い昔の話のように思えるかもしれませんが、ネロの興亡は、政治指導者への誠実な批判が偶像崇拝に取って代わられたときに何が起こるかを示す教訓を与えてくれます。

ローマ人が手に入れたのは、真の問題に対する誠実な解決策ではなく、指導者を地上の神として描いた巨大な像でした。

この記事は、クリエイティブコモンズライセンス(CCL)の下で The Conversation と各著作者からの承認に基づき再発行されています。日本語訳は archive4ones(Koichi Ikenoue) の翻訳責任で行われており、The Conversationによる正式な翻訳ではありません。オリジナルの記事を読めます。original article.

タイトルとURLをコピーしました